אניד בלייטון כתבה יותר מ-700 ספרים, 500 מהם נדפסים ונמכרים גם היום. וכעשרת אלפים סיפורים קצרים לכל הגילאים. ספריה תורגמו לעשרות שפות ונמכרו בעולם כולו במאות מיליוני עותקים. היא נמצאת ברשימת הסופרים האנגלים המתורגמים ביותר יחד עם שייקספיר, אגתה כריסטי וג?יי קיי. רולינג.
בקיץ נהגה לכתוב בגן, בחורף ליד האח המבוערת בעזרת מכונת כתיבה ההספק שלה היה 10,000 מלים ליום. ויותר. ילדים שיגרו אליה לא רק גלויות ומכתבים אלא גם מתנות בצורת פרחים מיובשים, חרקים בקופסאות גפרורים, ישרים, סיפורים, שאלות, משאות ובקשות לעצה ולסעד. גם הכלב בובס, היה מקבל מדי חודש מאות מכתבים ומתנות.
אנחנו הקוראים הישראלים מכירים את הסדרות: שלושת הבלשים, חבורת הבלשים והכלב, הרביעה והתוכי, החמישייה המפורסמת (הסודית) והשביעיה הסודית. ואת סידרת נדי. יותר ממאה מספריה תורגמו לעברית, בעיקר על יד און כרמל = און שריג = שרגא גפני.
בזמן מלחמת העולם השנייה היה מחסור לנייר בהדפסה אך מעולם לא היה מחסור בנייר להדפסת ספריה. כל ספר חדש שלה הופיע במהדורה בת 25,000 עותקים ואזל, וכך הפכה לדמות לאומית. ילדים שפונו מבתיהם בגלל ההפצצות והמלחמה פנו אליה לעצה.
היא ארגנה את קוראיה למבצעים מדהימים של התנדבות וסיוע למאמץ המלחמתי. כך דאגה להעביר לילדי הצלב האדום שלושת אלפים שמיכות צמר, שנסרגו ביוזמתה ובהדרכת ריבועים, ריבועים, על ידי קוראיה ונתפרו יחד. ההורים היו קוראים לילדיהם את ספריה במקלטים.
בסוף שנות החמישים ובראשית שנות השישים הטילו ספריות ציבוריות מסוימות באנגליה חרם על ספריה והסירו אותם מן המדפים. בתקופת החרם גדל היקף המכירות של ספריה באורח ניכר.
אני אוהבת את כל שנות הילדות, מינקות ועד בחרות. אני אם שאוהבת לא רק את ילדיה אלא את ילדי כל האמהות. אני אוהבת כל דבר שמעניין את הילדים. אני חשה כורח לכתוב לכל הגילים, על כל הנושאים. לכן, אני עובדת פי עשרה יותר מהאחרים… חוננתי בדמיון וביכולת כתיבה מהירה. איני מתייגעת . איני מחכה להשראה. אני יושבת ועוצמת עיני לשתי דקות, פותחת את שערי הדמיון והגיבורים והמאורעות יוצאים בשלמותם, על סגנונם, עלילתם ואווירתם (לקסיקון אופק)
אם חשקה נפשכם לבקר בדורסט תוכלו למצוא חומר על המקומות מהם שאבה בלייטון השראה בלינק: